happysail's Profile
- Grup:
- New Users
- Postari:
- 1 (0 pe zi)
- Cel mai activ in:
- Marina (1 postari)
- Inregistrat la:
- 21-May 13
- Vizualizari:
- 2192
- Ultimul click:
- May 26 2013 02:54 PM
- Actual:
- Offline
Informatii despre mine
- Titlu User
- Nou venit
- Varsta
- Varsta necunoscuta
- Data nasterii
- Data nasterii necunoscuta
- Gender:
- Female
Informatii de contact
Topicele mele
-
Ajutor termeni īn engleză
21 May 2013 - 09:29 PM
Bună seara tuturor!
Aş avea nevoie de ajutorul dvs. la traducerea unor termeni īn engleză care īmi creează probleme. Mă ocup de un proiect din domeniul maritim despre o corabie cu vele pătrate şi trei catarge.
Am consultat diferite site-uri de profil, am "Anatomy of the Ship - ....", am citit diferite discuţii pe forum şi am consultat o serie de resurse online, īnsă nu am reuşit să găsesc unii termeni.
Unul dintre ei ar fi "quarter badges" - ferestrele decorate cu diferite embleme sau modele amplasate aproape de pupa.
Am īnţeles că erau atāt decorative, cāt şi funcţionale, fiind folosite şi pentru necesităţile igienice (???!!!)
Am găsit denumirea exactă īn italiană şi franceză, dar īn romānă nu.
Ştie cineva cum se numesc?
Postez şi definiţia īn engleză:"Quarter Badge": Window or outcrop at the quarters of a sailing ship, a remnant of the earlier quarter gallery, often highly decorated with marine figures or other emblems.
Al doilea termen problematic este "waist". Definiţia īn engleză spune după cum urmează: "Waist": That part (mid-section) of the upper deck of a vessel between the forecastle and the quarter-deck.
Partea (secţiunea centrală) a punţii superioare a unui vas, aflată īntre teugă şi puntea pupa.
Există vreun termen consacrat?
Vă mulţumesc!
Prieteni
happysail nu a adaugat prieteni inca
Comentarii
happysail nu are comentarii la profil inca.