Forum Machete,Modelism,Hobby: Denumirea romaneasca pentru rotile pe care se sprijina tancul - Forum Machete,Modelism,Hobby

Salt la continut

  • 3 Pagini +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Nu puteti crea un topic nou
  • Acest topic e inchis

Denumirea romaneasca pentru rotile pe care se sprijina tancul galeti sau roti de drum?

#41 Useril este offline   cartula 

  • Administrator forum
  • Grup: Administrare
  • Postari: 4017
  • Inregistrat: 15-April 04
  • Location:Bucuresti

Postat 05 February 2011 - 01:25 AM

Atata vorba, si teorie a chibritului, pentru nimic. Dar absolut nimic.

Citeaza

Serios vorbind, felul in care am ajuns sa luam tancuri de la francezi, cu instructori cu tot, si sa spunem "galeti" la ceea ce francezii numesc "roues de route" si respectiv "role de retur" la ceea ce francezii numesc "galets de retour" chiar este un subiect interesant. Ar fi pacat sa-l stricam cu artaguri venite nu se stie prea clar din ce...


Ca veni vorba de filiera pe care au venit unele cuvinte in romana, totusi in vorbirea curenta se zice "tanc", si nu "car de lupta". Desi exista si denumirea "car de lupta", provenita din terminologia franceza si utilizata serios in perioada in care am luat de la ei "care de lupta", la momentul actual se foloseste aproape exclusiv cuvantul "tanc". Care surpriza, NU e cuvant francez la origini :-) Chiar sunt absolut surprins ca o analiza lingvistica atat de atenta a ratat ceva asa de evident.

Asa o fi si cu galetii tai. Poate, intamplator, o exista si definita de "roata de drum" pe undeva. Si poate candva demult chiar a fost folosita, tinand cont de ce ziceai tu. Doar ca, ghinion, acum toata lumea ii zice galet. Si galetul ala e folosit de un tanc. Au trecut totusi aproape 100 de ani, limba si termenii se schimba. E deja irelevant de unde am luat "care de lupta" cu "roti de drum".

Ca la momentul respectiv luam si integram pe banda rulanta cuvinte franceze, e clar. Ca la randul lor francezii integrau masiv cuvinte engleze/germane in limba franceza pe atunci, iar e clar. Cine stie cunoaste, si in romana avem o suma de cuvinte care-s nume de firme (asta referitor la "xerox"). Cuvinte luate de la francezi, care n-au avut o problema sa bage in dictionare un nume de firma. Nu se stricasera inca la cap cu nationalismul cretin, cum fac acum. Si cum vad ca e moda mai nou si pe la noi.

Nu o sa iti dea nimeni cu rigla peste degete ca folosesti "roata de drum", insa o sa se uite poate usor ciudat la tine :clapping: Iar daca vei folosi pe strada, intr-o discutie cu un necunoscator, termenul "car de lupta" probabil vei fi intrebat unde-i calul (sau boul, dupa caz)...

Sa ma anunti cand o sa gasesti dictionarul ala. Nu de alta, dar sa redeschid circul... Scuze, vroiam sa zic topicul. Na belea, ca am calcat iar pe broasca si ma trage politia limbii romane pe dreapta. "Firul de discutie", asa-i zice. Na. Care primeste un mare nod momentan.

PS: Cand sa postez salvez raspunsul, mi-a picat privirea pe ce scrie in stanga sus... Trebuie sa-mi aduc aminte sa adaug dupa "machete, modelism, hobby" si textul "cu exceptia limbisticii". Sau era "cu exceptia lingvisticii"? O sa vad cum suna mai 'cool'. Punem de un 'poll'? (asa, ca sa le mai crape o vena celor care se asteptau sa zic sondaj de opinie :unknw: )

Arata acest topic


  • 3 Pagini +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Nu puteti crea un topic nou
  • Acest topic e inchis

1 useri citesc topicul
0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi